在那遥远的地方

在那遥远的地方  Zài nà yáoyuǎn dì dìfāng

 

在那遥远的地方                     Zài nà yáoyuǎn dì dìfāng
有位好姑娘                            yǒu wèi hǎo gūniáng
人们走过她的帐房                 rénmen zǒuguò tā de zhàng fáng
都要回头留恋地张望              dōu yào huítóu liúliàn de zhāngwàng
她那粉红的笑脸                     tā nà fěnhóng de xiàoliǎn
好像红太阳                            hǎoxiàng hóng tàiyáng
她那美丽动人的眼睛              tā nà měilì dòngrén de yǎnjīng
好像晚上明媚的月亮              hǎoxiàng wǎnshàng míngmèi de yuèliàng
我愿抛弃了财产 跟她去放羊  wǒ yuàn pāoqìle cáichǎn gēn tā qù fàngyáng
每天看着她粉红的笑脸          měitiān kànzhe tā fěnhóng de xiàoliǎn
和那美丽金边的衣裳              hé nà měilì jīnbiān de yīshang
我愿做一个小羊                     wǒ yuàn zuò yīgè xiǎo yáng
跟在她身边                            gēn zài tā shēnbiān
我愿她拿着细细的皮鞕          wǒ yuàn tā názhe xì xì de pí yìng
不断轻轻打在我身上              bùduàn qīng qīng dǎ zài wǒ shēnshang
我愿她拿着细细的皮鞕          wǒ yuàn tā názhe xì xì de pí yìng
不断轻轻打在我身上              bùduàn qīng qīng dǎ zài wǒ shēnshang

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

加载中