怎樣學好印尼文

怎樣學好印尼語                                                                              子江
要學好印尼語,主要要先學发音,背生字,一般的文法。
參考許多中國或台灣的學生學印尼語,問題與印尼人學中文一樣,最不容易的是仿效發音。所以當一個人一用他學的語言講話時,一般人就立刻可以聼出是剛學的,還是道地的本國人。
中文與印尼文基本上的差異就是在文字 的結構上,中文是方塊字,而印尼文是拉丁文。这樣,要學印尼文,原先習慣了用方塊字的概念,就不要用到印尼文。这就是講印尼文不能流利的原因。我見證了有些在印尼已逗留了十五年多的外國人,還不能學會正確的發音。其問題不外就是到目前,他們還是用方塊字的模式去摸仿印尼字。 把一個印尼字,用幾個方塊字去代表發音。反過來,學中文的人,是用漢語拚音作爲代言的工具。結果怎樣學都摸仿不來。連高低音都搞不清楚, 聼的人要全力傾聽端摸他在說甚麽。
好多市面上流通的學習印尼文教科書,幾乎都是全篇一律,用方塊字來代表。我個人認爲,要真正地學好印尼語,就必須改變这种學法。從拉丁文學起。就好像過去華校教印尼文的方式,從a,b,c,d 學。因爲拉丁文的結構相當容易,不必像中文那樣多樣化。只要背熟了a 到 Z 的發音及其搭配后的發音。 幾百個幾千個生字的發音,就解決了。 接下去,再學習一般的文法。背熟生字。就是道地的印尼人講話的標準了。
因爲怕麻煩,不想從根本上學起,結果變成上不上,下不下半桶水。能夠從正確的基礎學起,把基本功練好,就算單單記住 幾個生字,講出話來時,別人都以爲你是本地土生的人。其實,不要說是外來的人,就是在印尼本地的土生華人,比如是中文文化根深的老一輩,講起印尼話時,還是聼出很口吃。究其因,就是因爲 沒有掌握好a,b,c,d 的基礎。
跟我學印尼語,三個月就可以講得很正確了。何必要十五年。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

加载中