Another hometown longing

另一種鄉愁                                                                                                                          
沒有哭泣的那一種滋味,     méiyǒu kūqì dì nà yīzhǒng zīwèi,

那種使人刻骨銘心的鄉愁;  nà zhǒng shǐ rén kègǔmíngxīn de xiāngchóu;
如果深深經歷那種感受,     rúguǒ shēn shēn jīnglì nà zhǒng gǎnshòu,
才會明白為何佔滿心頭。     cái huì míngbái wèihé zhàn mǎnxīn tó
啊!只要獨處,日昇日落,許多感觸;   A! Zhǐyào dúchǔ, rì shēng rìluò, xǔduō gǎnchù;
啊!那種滋味,澎湃飛舞,怎麼傾訴     a! Nà zhǒng zīwèi, péngpài fēiwǔ, zěnme qīngsù.
那雲和樹,不要遮斷那故鄉的道路;Nà yún héshù, bùyào zhē duàn nà gùxiāng de dàolù;
我雖沒有哭,只怨那雨和露。wǒ suī méiyǒu kū, zhǐ yuàn nà yǔ hé lù.
閉上眼睛的那一種的滋味,Bì shàng yǎnjīng dì nà yīzhǒng de zīwèi,
那種使人刻骨銘心的鄉愁; nà zhǒng shǐ rén kègǔmíngxīn de xiāngchóu;
就在眼前不斷的漫步,        jiù zài yǎnqián bùduàn de mànbù
睜開眼睛它又佔滿心頭      zhēng kāi yǎnjīng tā yòu zhàn mǎnxīn tóu

Another  hometown longing                                                                                                  
Such a feeling without crying
Hometown longing which makes unforgettable in the heart
If experienced deeply such feelings,
Just now can understand why  occupy fully in the heart
Ah! Provided that alone, sunrise and sunset, will many touching
Ah! Such feelings, fly turbulent, how to express
Clouds and trees, do not cut the way of returning home
Although I did not cry, just complain rain and dew.
The feeling when closed the eyes
Hometown longing which makes unforgettable in the heart
It was roaming not stop in front of the eye
If opened the eyes immediately filled in mind

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Loading...