Habitat of Love
爱的归宿 Ài de guīsù 吴晓琪 Wúxiǎoqí
把悲憤化作力量 bǎ bēifèn huà zuò lìliàng
走向茫茫天涯路 zǒuxiàng mángmáng tiānyá lù
懷著沒有眼淚的哭 méiyǒu yǎnlèi de kū
遠離烏雲密佈 yuǎnlí wūyún mìbù
找一個愛地情天 zhǎo yīgè ài de qíng tiān
忘卻相思和痛苦 wàngquè xiāngsī hé tòngkǔ
人生不贏就是輸 rénshēng bù yíng jiùshì shū
何必不干休 hébì bùgān xiū
靠自己打開一條出路 kào zìjǐ dǎkāi yītiáo chūlù
要找個愛的歸宿 yào zhǎo gè ài de guīsù
把理想化作力量 bǎ lǐxiǎng huà zuò lìliàng
走向茫茫天涯路 zǒuxiàng mángmáng tiānyá lù
榮華富貴不過如此 rónghuá fùguì bùguò rúcǐ
逃走愁雲慘霧 táozǒu chóuyúncǎnwù
找一個愛侶情伴 zhǎo yīgè ài lǚ qíng bàn
拋開淒涼和孤獨 pāo kāi qīliáng hé gūdú
人生不甜就是苦 rénshēng bù tián jiùshì kǔ
何必不甘休 hébì bù gān xiū
沒有人能夠阻擋前途 méiyǒu rén nénggòu zǔdǎng qiántú
要找個愛的歸宿 yào zhǎo gè ài de guīsù
Habitat of Love Wúxiǎoqí
Changing grief and anger into strength
The road to travel vast horizons
Holding the crying without tears
Steer clear of the dense dark clouds swirling
Looking for a bright sky of love
Forgetting the pain and longing of love
Life if not win you lose,
Why not willing interminable
Paving the way out on self ability
To find a habitat love
Ideals converted into energy
The road to the vast horizons
The most renown luxury for granted
Escape from gloom clouds and dew severe
Find a companion in love
Throw away the silence and loneliness
Life is not sweet so bitter, why not willing interminable
Nothing can deter future
To find the habitat of love