Mimpi berwarna biru
藍色的夢 Lán sè de mèng 蔡琴 càiqín
昨夜的一場藍色的夢 zuóyè de yīchǎng lán sè de mèng
夢中的一切多迷濛 mèngzhōng de yīqiè duō míméng
清晰的只有你可愛的笑容 qīngxī de zhǐyǒu nǐ kě’ài de xiàoróng
那笑容使我不覺心動 nà xiàoróng shǐ wǒ bù jué xīndòng
昨夜的一場藍色的夢 zuóyè de yīchǎng lán sè de mèng
夢中的一切多虛空 mèngzhōng de yīqiè duō xūkōng
真實的只有我倆情深意濃 zhēnshí de zhǐyǒu wǒ liǎ qíng shēnyì nóng
這一份情意深印我心中 zhè yī fèn qíngyì shēn yìn wǒ xīnzhōng
雖然今朝夢已成空 suīrán jīnzhāo mèng yǐ chéng kōng
隨寒夜一去無蹤 suí hányè yī qù wú zōng
但願今夜夢裡重逢 dàn yuàn jīnyè mèng li chóngféng
讓我再傾訴情衷 ràng wǒ zài qīngsù qíng zhōng
昨夜的一場藍色的夢 zuóyè de yīchǎng lán sè de mèng
夢中的一切已朦朧 mèngzhōng de yīqiè yǐ ménglóng
只記得一片藍色的霧濛濛 zhǐ jì dé yīpiàn lán sè de wù méngméng
在藍色的霧中失去你影蹤 zài lán sè de wùzhōng shīqù nǐ yǐng zōng
Mimpi berwarna biru càiqín
Mimpi biru semalam yang berwarna biru
Semua dalam mimpi amat membingungkan
Yang teringat jelas hanya senyummu yang menawan
Senyum itu membuat hatiku tergerak
Mimpi biru semalam yang berwarna biru
Semua yang berada dalam mimpi amat hampa dan semu
Yang nyata hanya ada romantis kental kita berdua
Selapis perasaan mesra ini tercetak amat dalam dilubuk hatiku
Meskipun pagi ini mimpi telah menjadi kosong
Mengikuti malam yang dingin pergi tanpa jejak
Semoga malam ini bisa berjumpa dalam mimpi
Agar aku menuangkan lagi roman yang terpendam
Mimpi biru semalam yang berwarna biru
Semua dalam mimpi begitu burem
Hanya ingat segumpal kabut biru yang burem
Didalam kabut biru kehilangan jejakmu