Sumur dingin asmara mendalam
冷井情深 lěng jǐng qíng shēn 林良樂 -Lín liáng lè
你從來不問我有多麼深 Nǐ cónglái bu wèn wǒ yǒu duōme shēn
你從來不問我有多麼冷 Nǐ cónglái bu wèn wǒ yǒu duōme lěng
那不是我願意擁有 Nà bùshì wǒ yuànyì yǒngyǒu
一小片僅存的天空 Yī xiǎopiàn jǐn cún de tiānkōng
你從來不知道有多麼濃 Nǐ cónglái bu zhīdào yǒu duōme nóng
你從來不知道有什麼不同 Nǐ cónglái bu zhīdào yǒu shé me bùtóng
那不是我能夠居留 Nà bùshì wǒ nénggòu jūliú
也不是你能夠忍受 Yě bùshì nǐ nénggòu rěnshòu
再久的時間我可以等 Zài jiǔ de shíjiān wǒ kěyǐ děng
再長的寒冷我可以忍 Zài zhǎng de hánlěng wǒ kěyǐ rěn
冷井情深 冷井情深 Lěng jǐng qíng shēn lěng jǐng qíng shēn
等一次最後的沸騰- Děng yīcì zuìhòu de fèiténg
Sumur dingin asmara mendalam – Línliánglè
Kau tak pernah bertanya seberapa dalam diriku
Kau tak pernah bertanya seberapa dingin diriku
Itu bukan apa yang saya ingin memiliki
Sepotong ruang langit kecil yang tersisa
Kau tak pernah tahu ada seberapa kentalnya
Kau tak pernah tahu ada perbedaan apa
Itu bukan yang saya bisa tempati
Juga bukan yang kau mampu bertahan
Waktu yang lebih lamapun saya masih mau menanti
Dingin yang lebih lama saya bisa bertahan
Sumur dingin asmara mendalam, Sumur dingin asmara mendalam
menanti mendidih yang terakhir