Malam terakhir
最後一夜 Zuìhòu yīyè 蔡琴 càiqín
踩不完惱人舞步 Cǎi bù wán nǎorén wǔbù hē bù
喝不盡醉人醇酒 jìn zuìrén chúnjiǔ
良夜有誰為我留 耳邊語輕柔 Liángyè yǒu shuí wèi wǒ liú ěr biān yǔ qīngróu
走不完紅男綠女 Zǒu bù wán hóngnánlǜnǚ
看不盡人海沉浮 kàn bù jìn rén hǎi chénfú
往事有誰為我訴 空對華燈愁 Wǎngshì yǒu shuí wèi wǒ su kōng duì huádēng chóu
我也曾陶醉在兩情相悅 Wǒ yě céng táozuì zài liǎng qíng xiāng yuè
像飛舞中的彩蝶 xiàng fēiwǔ zhōng de cǎi dié
我也曾心碎於黯然離別 Wǒ yě céng xīn suì yú ànrán líbié
哭倒在露濕台階 kū dào zài lù shī táijiē
紅燈將滅酒也醒 Hóng dēng jiāng miè jiǔ yě xǐng
此刻該向它告別 cǐkè gāi xiàng tā gàobié
曲終人散回頭一瞥 Qǔ zhōng rén sàn huítóu yīpiē
嗯……最後一夜 Ń…… Zuìhòu yīyè
Malam terakhir càiqín
Tiada habisnya langkah dansa yang menyebalkan
Tak kunjung habisnya arak yang memabukkan
Malam yang indah, ada siapa yang menyisahkan tuk saya; kata kata lembut disisi telinga
Tak habisnya pria berbaju merah dan wanita berbaju hijau berjalan
Tak habisnya menyaksikan tenggelam dan mengapungnya lautan manusia
Masa lalu ada siapa yang bercerita buat saya,
Hanya kerisauan dan hampa, seorang diri menghadapi lampu meja
Saya juga pernah tenggelam mabuk dalam saling mengasihi berdua
Bagaikan kupu-kupu indah yang terbang bergaya
Saya juga pernah hancur hatinya atas perpisahan yang pasrah
Terjatuh menangis di tangga lantai yang lembab
lampu merah akan padam, mabuk juga sudah siuman
Kini tiba saatnya untuk berpisah dengan dia
Musik berhenti, orang orang telah bubar,menengok balik sejenak…
emm ……… malam terakhir