Perbedaan penggunaan Kata “ 这 zhè ” dengan ” 此 Cǐ “ dalam bahasa mandarin
Perbedaan penggunaan Kata “ 这 zhè ” dengan ” 此Cǐ “ dalam bahasa mandarin
这 zhè = ini. 此 Cǐ juga artinya ini, namun penggunaannya berbeda.
Contoh penggunaan kata: 这 zhè
这朵花 zhè duǒ huā bunga ini.
这个人 Zhège rén = orang ini
这件衣服 zhè jiàn yīfú= baju ini
朵duǒ,件 jiàn,条 duǒ,支zhī dll, adalah satuan yang diikutsertakan pada objek benda. Misalnya: 三条裤 sāntiáo kù。 = tiga potong celana.
Ketika kata 这 zhè dipakai dalam kalimat oral , selama tidak menyertakan jumlah, satuan ini boleh diabaikan , meskipun arti sebenarnya masih ada.
Contoh:
这(件)事叫我为难。 Zhè (jiàn) shì jiào wǒ wéinán Urusan (kasus) ini membuat aku serba salah.
这(座)山不算高,Zhè (zuò) shān bù suàn gāo gunung (yang satu) ini tidak termasuk tinggi
这(条) 裤子 破了。zhè (tiáo) kùzi pòle.Celana (yang) ini sudah sobek/bolong.
这三条裤都一样。 Zhè sāntiáo kù dōu yīyàng Celana ini tiga tiganya sama. ( ketika ada jumlahnya, harus disertakan satuannya)
这三裤都一样 。 kalimat ini salah, karena tidak ada satuannya.
Contoh penggunaan kata: 此 Cǐ
Kata 此 Cǐ tergolong dalam kata kata bahasa mandarin yang “dikompres “. Jadi artinya luas.
Kata 此 Cǐ lebih bersifat formal, dipakai dalam draf teori, hukum , dokumen legal, atau untuk hal-hal yang serius. Atau kalimat yang pola penyampaiannya lebih singkat namun maknanya dalam / Multi tafsir.