Heartache

心痛- 電影版                                                                             王傑 (至尊無上之永霸天下)
什麼是愛,什麼又是無奈                Shénme shì ài shénme yòu shì wúnài

無言地相對,我似乎已明白              Wúyán de xiāngduì wǒ sìhū yǐ míngbái
慢慢走向你的面前,握緊你的手    Màn man zǒuxiàng nǐ de miànqián wò jǐn nǐ de shǒu
將忍著眼淚對你,說聲:珍重             Jiāng rěn zhuó yǎnlèi duì nǐ, shuō shēng: zhēnzhòng
以為我們的愛,會流傳在世間        Yǐwéi wǒmen de ài huì liúchuán zài shìjiān
以為我們的誓言,會直到永遠          Yǐwéi wǒmen de shìyán huì zhídào yǒngyuǎn
誰知昨夜夢裏的你,早已經不是你  Shuí zhī zuóyè mèng lǐ de nǐ zǎo yǐjīng bùshì nǐ
從此我也不再是,自己                      Cóngcǐ wǒ yě bù zài shì zìjǐ
Repeat
*以為我們的愛,會流傳在世間    Yǐwéi wǒmen de ài huì liúchuán zài shìjiān
以為我們的誓言,會直到永遠          Yǐwéi wǒmen de shìyán huì zhídào yǒngyuǎn
誰知昨夜夢裏的你,早已經不是你  Shuí zhī zuóyè mèng lǐ de nǐ zǎo yǐjīng bùshì nǐ
我也不再是,自己                              Wǒ yě bù zài shì zìjǐ
以為遠方的風,能吹散我的痛        Yǐwéi yuǎnfāng de fēng néng chuī sàn wǒ de tòng
以為黃昏的天邊,有渴望的溫柔      Yǐwéi huánghūn de tiānbiān yǒu kěwàng de wēnróu

 

Heartache ( Single Tyrant of world in film almighty)                                          Wang-jie
What is love? So what called surrender?  face to you without words.

Looks like I’ve understand. slowly closer to front of you, grip your hand strongly,
Hold tears, say a sound: take care.

Thought our love will spread  in the world. Thought  our vows  will apply forever.
Who knows You in my last night dream, were not you again,
Since that time , I’m not longer be myself too
Repeat *
Thought our love will Spread  in the world, Thought  our vows  will apply forever.
Who knows You in my last night dream, were not you again
Since that time , I’m not longer be myself too

Thought distant wind can blow out my pain, Thought the twilig
Thought the nightfall’s sky there, there are gentle longing

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Loading...