Past
往事 Wǎngshì 陳秋霞
如梦如煙的往事,rú mèng rú yān de wǎngshì,
洋溢着欢笑 yángyìzhe huānxiào
那门前可爱的小河流,nà mén qián kě’ài de xiǎo héliú
依然轻唱老歌。 yīrán qīng chàng lǎo gē.
如梦如煙的往事,散发着芬芳 Rú mèng rú yān de wǎngshì, sànfàzhe fēnfāng
那门前美丽的蝴蝶花, nà mén qián měilì de húdié huā
依然一样盛开。 yīrán yīyàng shèngkāi.
小河流,我愿待在你身旁,Xiǎo héliú, wǒ yuàn dài zài nǐ shēn páng,
听你唱永恒的歌声。 tīng nǐ chàng yǒnghéng de gēshēng.
让我在回忆中,寻找往日 Ràng wǒ zài huíyì zhōng, xúnzhǎo wǎngrì
那载着蝴蝶花的小女孩 nà zàizhe húdié huā de xiǎo nǚhái
Past
The past is like a dream and smoke, filled with joyous laughter
Little lovely creek in front of the door, still singing the old songs.
The past is like a dream and smoke, emit scents
Beautiful butterfly flowers in front of the door, still in bloom.
Small river, I willing waiting by your side,
Hear you sing the timeless music sound
Let me fall in memories, looking the days of past
That little girl wearing the butterfly flower
Copyright © 2013 Moo-ci.com. All rights reserved.